Tuesday, June 21, 2016

Finding Louise Brooks in the non-English language press in the USA

Over the years, I have had the chance to look at a handful of non-English language newspapers published in the United States. I've looked at German, Yiddish, Spanish, and Russian-language papers and found all manner of clippings, from articles and captioned photos to movie advertisements. There was nothing too revelatory, except for the Norwegian-language newspaper from NYC which contained some key information relating to A Social Celebrity (more on that at a later time).

I have also looked at Portuguese newspapers published on both coasts. Sometimes, the theater advertisements would be in Portuguese, and sometimes in English. Here is some of what I found.

Rolled Stockings (above) played as Meias Enroladas at the Empire Theater in New Bedford, Massachusetts in 1927. While God's Gift to Women (below) played as O Presente de Deus Para as Mulheres at the State theater in 1931. (I am not sure, but God's Gift to Women could be showing on a double bill with The Public Enemy -- a film Brooks was originally cast in.) Despite the fact that the films were advertised in Portuguese, I don't think they were subtitled in that language.

And here are a couple of clipping from Oakland, California for The Canary Murder Case (1929).

One of the more unusual articles I came across was this 1945 piece on actress Myrna Loy, who had a bit part in the 1928 Brooks' film, A Girl in Every Port (here Uma noiva em cada porto). By this time, Brooks was little remembered, and it is interesting to note that the film's lead star, Victor McLaglen, was not mentioned.

No comments:

Post a Comment

Related Posts