What I came across surprised me. It was something I had not seen before or even known about. And, as far as Louise Brooks and film history is concerned, I think it may be a significant find.
What I came across was an item in a column by Louella Parsons. The clipping is dated February 1, 1929. At the time, Hollywood studios were undergoing the transition from silent films to talkies. Also undergoing great change were the careers of many actors and actresses. Some, with weak voices or heavy accents, failed to make the transition to talking pictures.
According to the clipping I came across, Louise Brooks sent a telegram to the famous, nationally syndicated columnist Louella Parsons asking her to help put out the word that her voice was not bad, and that the reason her voice was dubbed in the then just released Canary Murder Case was that she was simply unavailable to do the job. (The film, released in 1929, was originally shot as a silent in 1928 and was adapted as a sound film.)
Interestingly, in her own review of The Canary Murder Case which ran on February 8th, Parson commented "He was handicapped by no less a person than Louise Brooks, who plays the Canary. You are conscious that the words spoken do not actually emanate from the mouth of Miss Brooks and you feel that as much of her part as possible has been cut. She is unbelievably bad in a role that should have been well suited to her. Only long shots are permitted of her and even these are far from convincing when she speaks."
Brooks' part in The Canary Murder Case marked her last important role in an American silent film. With her career in turmoil, Brooks worked in Europe. (There, she made what many consider to be her three best films. Each was a silent film.) When Brooks eventually returned to work in America in 1931, newspapers and magazines usually referred to an attempted "comeback." All that was available to the once popular actress were supporting roles in largely B-movies.